The Last Twisted Tree
Autumn again and the centenarian hawthorn
in this garden holds on, its trunk split
long ago into three as if at war with itself—
leaving the tree sapless,
battle-scarred, and weary. Weary
from my own battles, I feel my spirit stir
when I stand before this tree,
thinking of Daphne transformed, saved
from earthly misery to live inside the laurel,
offering her gift of intoxicating blooms.
The hawthorn’s gifts were bountiful, too; its berries
once fed the birds of this garden, festooning
snow-covered branches like scarlet confetti.
Now one blackened branch arches high across
the flagstone path, then pulls down
like a divining rod that seeks life-giving water.
How I wish that bare, brittle stick
could succeed in its quest, and I could quench
my unquenchable thirst, sip
revival from a buried spring.
Someone someday will cut down
this last hawthorn, knotted mass of brambles
that scratch at the sky, improbably crowned
by tiny, still-green leaves
that curl and cling fast like an infant’s finger—
but not yet. Not I.
What Becomes Her
“We all wait for grief.”
—from the poem “Mourning, Silk and Lace” by Nicole Cooley
My century-old mother offers me leather jackets
she’ll never wear because she can never leave
her apartment. Too-large jackets I’ll never wear either
Photos excavated from her broken luggage:
My mother born in an East Harlem walkup
standing on a sunny sidewalk arm raised behind
her wide-brimmed hat ideal for opening day at Ascot
My mother in a snug flowered dress
posing with a smile for an unknown admirer
My mother tightening her belted, fur-collared coat
Even now she recalls its powder-blue color
and prestige Forstmann label
*
Buried in my dresser drawer flesh-colored
vintage lingerie with a hand-sewn label: Triangle
I’ll never wear this skin-caress of death
*
Nicole wore her late mother’s nightgown,
permeated with the smoke of her cigarettes
I guess as a way to feel whole again because
grief rents— the self is scattered into bits
like dry leaves in sudden wind
I see myself paralyzed before my mother’s closets
over-stuffing black bags for the Salvation Army
my eyes half-closed
I see myself weeping gathering up her perfumed
silk blouses cashmere sweaters Valentino scarves
Maybe to molder in a box on a high shelf
Maybe for me to climb up and touch from time to time.
Maybe to slip into and feel myself
A Star in the Center Ring
I pressed the morphine button like a girl
at a carnival who releases the trigger
of an air gun for her prize, the comfort
of an oversized teddy.
That was last night.
Today, the skin near my heart
wears a tube like a thin leash.
I’m restrained, but uncontained,
touchable, but unreachable.
I’m Betty Boop in a sideshow
wearing blush even here, secretly
laughing or secretly weeping, eyeing
a group of acolytes who enters the room, drawing close.
Their white-coated master asks me an unanswerable question,
How do you feel today?
The kids seem uneasy, as if not knowing
how their faces should appear to their teacher or to
the bedridden and breast-vanquished. They wear expressions
of interest, scrutiny, inscrutable blankness.
I pity the pitying ones, sympathy tugging down
the lips of the youngest. Look at my pj’s, I say,
pointing to puppies romping
over my body’s now-flattened terrain. Look
at these buttons, I say, they’re shaped like dog bones.
No absurd, three-armed hospital gown for me!
What to make of me, they must wonder.
What to make of me, I wonder,
reborn a baby Kewpie doll,
a star all eyes gaze upon
in the center ring?
Lesson of the Waves
Don’t hesitate
when you know
what you want.
No need to grasp—
time is on your side.
Do you seek
a glittering stone?
The hidden pearl?
Sweetest morsel?
The beautiful ones
who try to ride you?
Take them all
in your strong white fingers,
then let go.
Google Makes My Husband a Zebra
I’m losing the battle, tired of watching
the B for “Bill” on my phone
revert to a zebra the second I look away.
I punch delete, return Bill
to the home screen,
but the willful zebra keeps bounding back,
posed against a red backdrop lurid
as a bullfighter’s cape—turning the tables,
taunting the human.
How could I have known my new Pixel
could change a man, unbidden,
into a different species—a zebra?
Some of Bill’s shirts are striped,
it’s true, but none are black & white.
Although his neck is on the long side,
I’ve never seen a dangerous kick
and surely, no tufted tail.
Although he snorts on rare occasions,
he never squeals or barks in alarm.
And so I ask, why has Google
taken on such Godlike powers,
and why a zebra? In the meantime,
no animal has invaded
H (Home) or M (Mom). Only Bill
has morphed against his will and mine,
like Kafka’s Gregor Samsa.
Maria Terrone’s collections are Eye to Eye (Bordighera Press); A Secret Room in Fall
(McGovern Prize, Ashland Poetry Press), The Bodies We Were Loaned, and two chapbooks. Her
work, published in French and Farsi, has appeared in media including Poetry, Ploughshares and
Poetry Daily and in more than 30 anthologies from publishers including Knopf and Beacon
Press. Her latest collection, No Known Coordinates, is forthcoming in March 2025 from The
Word Works. She is poetry editor of Italian Americana.